BRIDE SPOSA
Barefoot beauty Bellezza scalza
On a sunny beach Su una spiaggia soleggiata
You were just Eri soltanto
A grain of sand Un granello di sabbia
That turned into Trasformato
A pearl In perla
Eyes on that Gli occhi rivolti
Distant line Alla linea lontana
Where blue and green Dove il blu ed il verde
Meet at last Infine s'incontrano
Your candid veil Il candido velo
Kissed by the breeze Baciato dalla brezza
You gave yourself Ti donasti
To the sea Al mare
Silent mermaid Sirena muta
Little fish Piccolo pesce
Gift for the waves Regalo per le onde
On your wedding day Nel giorno delle tue nozze
(photo: Zena Holloway)
venerdì 30 maggio 2014
mercoledì 28 maggio 2014
Like my ring on your finger/Come il mio anello al tuo dito
LIKE MY RING ON YOUR FINGER COME IL MIO ANELLO AL TUO DITO
Do you remember when Ricordi quando
I used to ruffle Scombinavo
The golden hay of your hair Il fieno d'oro dei tuoi capelli
And you smiled at me E tu mi sorridevi
With the eyes of a child Con gli occhi di un bambino
And when the summer skies E quando i cieli estivi
Filled the frame Riempivano il riquadro
Of your open windows at night Delle finestre aperte la notte
And you looked at me E mi guardavi
Like an angel from above Come un angelo dall'alto
Now that I'm gone Adesso che non ci sono più
Remember, my son Ricorda, figlio
That my love is still there Che il mio amore è sempre lì
Like my ring on your finger Come il mio anello al tuo dito
Do you remember the tears Ricordi le lacrime
Of a grazed knee Di un ginocchio sbucciato
And a broken new toy E un giocattolo rotto
Do you remember my love Ricordi il mio amore
And the warmth of my hands E il calore delle mie mani
Now that I'm gone Adesso che non ci sono più
Remember, my son Ricorda, figlio
That my love is still there Che il mio amore è sempre lì
Like my ring on your finger Come il mio anello al tuo dito
Do you remember when Ricordi quando
I used to ruffle Scombinavo
The golden hay of your hair Il fieno d'oro dei tuoi capelli
And you smiled at me E tu mi sorridevi
With the eyes of a child Con gli occhi di un bambino
And when the summer skies E quando i cieli estivi
Filled the frame Riempivano il riquadro
Of your open windows at night Delle finestre aperte la notte
And you looked at me E mi guardavi
Like an angel from above Come un angelo dall'alto
Now that I'm gone Adesso che non ci sono più
Remember, my son Ricorda, figlio
That my love is still there Che il mio amore è sempre lì
Like my ring on your finger Come il mio anello al tuo dito
Do you remember the tears Ricordi le lacrime
Of a grazed knee Di un ginocchio sbucciato
And a broken new toy E un giocattolo rotto
Do you remember my love Ricordi il mio amore
And the warmth of my hands E il calore delle mie mani
Now that I'm gone Adesso che non ci sono più
Remember, my son Ricorda, figlio
That my love is still there Che il mio amore è sempre lì
Like my ring on your finger Come il mio anello al tuo dito
sabato 24 maggio 2014
...secondo anniversario/second anniversary...
...grazie a tutti gli amici per questi primi due anni di emozioni condivise.../thank you to all my friends for these first two years of shared emotions...
domenica 18 maggio 2014
The Raven/Il corvo
THE RAVEN IL CORVO
Here he goes Eccolo lì
Up on the tree Sull'albero
Looking at me Mi fissa
Coals in a flame Carboni ardenti
Feathers as dark Piume nere
As my fears Come le mie paure
Here he goes Eccolo lì
Flapping of wings Battere d'ali
Up on the tree Sull'albero
Waiting for something In attesa
Still, and yet moving Fermo, ma in movimento
Blink of an eye Battito di ciglia
And he's gone Ed è andato
Branches as empty Rami vuoti
As an abandoned house Come dimora abbandonata
In the moors Nella brughiera
Silence around Silenzio intorno
A naked tree Un albero nudo
A solitary man Un uomo solitario
The moment is gone L'attimo è passato
Here he goes Eccolo lì
Up on the tree Sull'albero
Looking at me Mi fissa
Coals in a flame Carboni ardenti
Feathers as dark Piume nere
As my fears Come le mie paure
Here he goes Eccolo lì
Flapping of wings Battere d'ali
Up on the tree Sull'albero
Waiting for something In attesa
Still, and yet moving Fermo, ma in movimento
Blink of an eye Battito di ciglia
And he's gone Ed è andato
Branches as empty Rami vuoti
As an abandoned house Come dimora abbandonata
In the moors Nella brughiera
Silence around Silenzio intorno
A naked tree Un albero nudo
A solitary man Un uomo solitario
The moment is gone L'attimo è passato
domenica 11 maggio 2014
Ode a noi/Ode To Us
ODE A NOI ODE TO US
Lentamente Slowly
Ci lasciamo Leaving
La laguna The lagoon
Alle spalle Behind us
Sprofondiamo We fall
Nel verde In green
Rami e nuvole Branches and clouds
Ci salutano Welcome us
E noi And we are here
Soli Alone
Così soli So alone
Così felici And yet, so happy
(photo: Antonello Saeli)
Lentamente Slowly
Ci lasciamo Leaving
La laguna The lagoon
Alle spalle Behind us
Sprofondiamo We fall
Nel verde In green
Rami e nuvole Branches and clouds
Ci salutano Welcome us
E noi And we are here
Soli Alone
Così soli So alone
Così felici And yet, so happy
(photo: Antonello Saeli)
Iscriviti a:
Post (Atom)