mercoledì 23 ottobre 2024

...e venne il giorno.../...then came the day...

 ...E VENNE IL GIORNO...               ...THEN CAME THE DAY...

E venne il giorno                                Then came the day
In cui il demone alato                        When the winged demon
Scese sulla terra                                 Planed on Earth
E gli bastò un'occhiata                       And at first sight
Per riconoscere i suoi simili              He recognised his fellows
Tra quegli umani disumani               Among those inhumane humans
Governanti e politici da fiera            Rulers and politicians
Pronti a ghermire denaro                  Ready to snatch money
In barba ai loro stessi elettori           From their own voters' pockets
Magistrati vecchi e corrotti              Old, corrupted judges
Che non conoscono decenza            With no decency
Urlatori e mendicanti                        Screamers, out of a
D'attenzione mediatica                     Bosch painting
Usciti da una tela di Bosch               Looking for media attention
Giornalisti incapaci e boriosi            Inept, arrogant journalists
Venduti alle dinamiche pattuite        Sold to the dynamics
Nei palazzi del potere                       Of the halls of power
Gente in uniforme allo sbando         People in uniforms adrift
Come branchi di cani affamati         Like packs of hungry dogs
E violenza ovunque                          And violence everywhere
Dalle case alle strade                        At home and on the streets
Dalle stazioni agli stadi                    At the stations and the stadiums
Finti scienziati e medici                   Fake scientists and doctors
Con conflitti d'interesse                    With clashes of interests
Più grandi dei loro conti in banca     Bigger than their bank accounts
Insegnanti del nulla assoluto            Teachers of nothingness
E dirigenti senza una rotta                And managers with
Nè una via maestra da seguire          No direction to follow
E intere famiglie                               Whole families
In cui regna l'indifferenza                 Full of indifference
E l'assoluta mancanza d'amore         And an absolute lack of love
E solo allora il demone alato            And then the winged demon
Comprese che la terra                       Realised that Earth
Era un luogo inospitale                     Was an inhospitable place
Depravato e perverso                        More corrupted and perverse
Più d'ogni altro mondo                     Than any other world
Che avesse mai visitato                    He had ever visited
Nel suo ruolo di umile servo            During his loyal service
Del male cosmico                             For cosmic evil
E così, deluso e conscio                    So, disappointed and aware
Dell'inutilità della sua presenza       Of his useless presence
Spiegò le nere ali e volò via             He spread his black wings
Verso nuovi mondi                           Heading for new worlds
Su cui riversare il fetore                   Where he could shed the stink
Del suo nefasto agire                        Of his nefarious work