HANDCUFFED IN MANETTE
Since I am slaved to love Poiché sono schiavo d'amore
Let's do it properly, now Facciamolo sul serio, adesso
Take my wrists Prendimi i polsi
And be cruel, if you can E sii crudele, se puoi
No fear and no regrets Nessun timore, né rimpianto
One more link to the chain Un anello in più alla catena
One more name to the list Un nome in più alla lista
Look away from me Distogli lo sguardo
Look away from my eyes Non guardarmi negli occhi
No time for second thoughts Non c'è tempo per i ripensamenti
Too late for them, you see Troppo tardi per averne, sai
You can't rewind the tape Non puoi riavvolgere il nastro
Go on and do it soon Vai avanti e fallo adesso
My one and only love Mio solo e unico amore
photo: 'Handcuffed' (Lady Moriendi)
lunedì 28 aprile 2014
giovedì 24 aprile 2014
Landscape/Panorama
LANDSCAPE PANORAMA
On top of the hill In cima alla collina
Alone at night Da soli, di notte
We can see the city lights Vediamo le luci della città
Competing with stars Competere con le stelle
But failing miserably E fallire miseramente
A hologram of sky above Un ologramma di cielo lassù
Limitless canvas Tela senza fine
Gracefully dotte Spruzzata con grazia
With twinkling touches Di scintillanti tocchi
Of Van Gogh’s brushes Di pennelli di Van Gogh
The air that we breathe L'aria che respiriamo
Summer scented and pure Pura e profumata d'estate
Makes our lungs sing Fa cantare i polmoni
As the bow of our bodies Mentre l'arco dei nostri corpi
Sensually flexes and stirs Si flette e si distende con sensualità
Grass under our bare backs L'erba sotto le schiene nude
Gently grazing our skin Ci accarezza lieve la pelle
While the wolves of Night Mentre i lupi della Notte
Distant, and yet so near Distanti, e tuttavia vicini
Argue with the Moon Litigano con la Luna
The landscape of sex Il panorama del sesso
Untamed, two-headed beast Indomita bestia a due teste
Dark-skinned monster Mostro dalla pelle scura
Murderer of silence Carnefice del silenzio
Killer of words Assassino di parole
Don’t move, my love Non ti muovere, amore
Just breathe the night in Respira la notte
Let the stars be our guide Lascia che le stelle ci guidino
As the spiders of Time Mentre i ragni del Tempo
Keep spinning their webs Tessono la loro tela
On top of the hill In cima alla collina
Alone at night Da soli, di notte
Naked and still Nudi e immobili
Our bodies now speak I corpi parlano infine
The language of Nature Il linguaggio della Natura
On top of the hill In cima alla collina
Alone at night Da soli, di notte
We can see the city lights Vediamo le luci della città
Competing with stars Competere con le stelle
But failing miserably E fallire miseramente
A hologram of sky above Un ologramma di cielo lassù
Limitless canvas Tela senza fine
Gracefully dotte Spruzzata con grazia
With twinkling touches Di scintillanti tocchi
Of Van Gogh’s brushes Di pennelli di Van Gogh
The air that we breathe L'aria che respiriamo
Summer scented and pure Pura e profumata d'estate
Makes our lungs sing Fa cantare i polmoni
As the bow of our bodies Mentre l'arco dei nostri corpi
Sensually flexes and stirs Si flette e si distende con sensualità
Grass under our bare backs L'erba sotto le schiene nude
Gently grazing our skin Ci accarezza lieve la pelle
While the wolves of Night Mentre i lupi della Notte
Distant, and yet so near Distanti, e tuttavia vicini
Argue with the Moon Litigano con la Luna
The landscape of sex Il panorama del sesso
Untamed, two-headed beast Indomita bestia a due teste
Dark-skinned monster Mostro dalla pelle scura
Murderer of silence Carnefice del silenzio
Killer of words Assassino di parole
Don’t move, my love Non ti muovere, amore
Just breathe the night in Respira la notte
Let the stars be our guide Lascia che le stelle ci guidino
As the spiders of Time Mentre i ragni del Tempo
Keep spinning their webs Tessono la loro tela
On top of the hill In cima alla collina
Alone at night Da soli, di notte
Naked and still Nudi e immobili
Our bodies now speak I corpi parlano infine
The language of Nature Il linguaggio della Natura
martedì 22 aprile 2014
Deceptions/Inganni
DECEPTIONS INGANNI
Looking at the reflection Osservo il riflesso
Of your long hair in the mirror Dei tuoi lunghi capelli allo specchio
-screaming Medusa- -Medusa urlante-
I got lost in the mystery E mi perdo nel mistero
Of your Pre-Raphaelite beauty Della tua bellezza preraffaellita
Your pale hands Le tue mani diafane
So gracefully joined Giunte con grazia
-praying Mantis- -Mantide religiosa-
And I would die E morirei
To reach out and touch Pur di accarezzarle
My kisses would rest I miei baci poserei
On those naked shoulders Sulle tue spalle nude
-winged Demon- -Demone alato-
But my lips are Ma le mie labbra sono
As frozen as my steps Congelate come i miei passi
(雪女 - 'Yuki Onna')
Looking at the reflection Osservo il riflesso
Of your long hair in the mirror Dei tuoi lunghi capelli allo specchio
-screaming Medusa- -Medusa urlante-
I got lost in the mystery E mi perdo nel mistero
Of your Pre-Raphaelite beauty Della tua bellezza preraffaellita
Your pale hands Le tue mani diafane
So gracefully joined Giunte con grazia
-praying Mantis- -Mantide religiosa-
And I would die E morirei
To reach out and touch Pur di accarezzarle
My kisses would rest I miei baci poserei
On those naked shoulders Sulle tue spalle nude
-winged Demon- -Demone alato-
But my lips are Ma le mie labbra sono
As frozen as my steps Congelate come i miei passi
(雪女 - 'Yuki Onna')
sabato 19 aprile 2014
Holy Ghost/Spirito Santo
HOLY GHOST SPIRITO SANTO
Come Vieni
And blind me E accecami
With your light Di luce
Don’t leave me here Non lasciarmi qui
In search of a reply In cerca di risposte
To your silent questions Alle tue mute domande
And obscure riddles Ed ai tuoi oscuri enigmi
Come Vieni
And inundate E inonda
The desert of my soul Il deserto dell'anima
Let it rain Fa che piova
And make E lascia che
This thirsty soil Queste zolle assetate
Absorb your wisdom Assorbano la tua saggezza
Come Vieni
In the name of God In nome di Dio
Surrounded by Attorniato da
Flames and thunders Fiamme e tuoni
And fill this empty cup E colma questa coppa vuota
With red wine Di vino rosso
And tears of love E lacrime d'amore
'Holy Ghost' (Turpin/Crawford)
Come Vieni
And blind me E accecami
With your light Di luce
Don’t leave me here Non lasciarmi qui
In search of a reply In cerca di risposte
To your silent questions Alle tue mute domande
And obscure riddles Ed ai tuoi oscuri enigmi
Come Vieni
And inundate E inonda
The desert of my soul Il deserto dell'anima
Let it rain Fa che piova
And make E lascia che
This thirsty soil Queste zolle assetate
Absorb your wisdom Assorbano la tua saggezza
Come Vieni
In the name of God In nome di Dio
Surrounded by Attorniato da
Flames and thunders Fiamme e tuoni
And fill this empty cup E colma questa coppa vuota
With red wine Di vino rosso
And tears of love E lacrime d'amore
'Holy Ghost' (Turpin/Crawford)
Iscriviti a:
Post (Atom)