LOVE TORTURE. TORTURA D’AMORE
And these sleepless nights E queste notti insonni
Run after each other Si inseguono
As rabid hounds Come furiosi segugi
That sink their fangs Che affondano le fauci
Into my calves Nei miei polpacci
Taking my breath away Togliendomi il respiro
I’m now slave to this idea Sono schiavo di quest’idea
That won’t let go Che non molla la presa
I know I can’t go on like this So di non poterlo sopportare
Crucified and martyr Crocifisso e martire
In the name of Love In nome dell’Amore
Links in a chain Anelli di catena
Rosary beads Grani di rosario
Stealing my thoughts Che mi rubano i pensieri
Taking my life Che mi prendono la vita
And yet, every night E tuttavia, ogni notte
Before I close my eyes Prima di chiudere gli occhi
I silently pray Prego in silenzio
For this Love Affinché questo Amore
To keep torturing me Continui a torturarmi
And never let me go E non mi abbandoni
(Photo: Roberta Colladon)
martedì 23 luglio 2019
domenica 21 luglio 2019
Ma Moon
MA MOON MA MOON
I’m playing with the Moon tonight Sto giocando con la Luna stasera
As if she were in reach Come fosse vicina
And not the distant satellite E non il distante satellite
That hides half of her beauty Che cela meta’ della sua bellezza
In this endless darkness In questa infinita oscurita’
Far from the Light of our days Lontana dalla Luce dei nostri giorni
I’m playing with the Moon tonight Sto giocando con la Luna stasera
To celebrate a childhood memory Per celebrare un ricordo d’infanzia
Of blurred images and words Di immagini e parole confuse
Coming out of a black&white monster Sputate fuori da un mostro in bianco e nero
In the silence of my bedroom Nel silenzio della mia stanza
One hot Summer night Una calda sera d’estate
I’m playing with the Moon tonight Sto giocando con la Luna stasera
As if she were a friend Come fosse un’amica
And not this distant satellite E non questo distante satellite
That watches over me, over us all Che veglia su di me, su tutti noi
Inspiring generations of dreamers Ispirando generazioni di sognatori
Eyes wide open in eternal wonder Occhi spalancati in eterna meraviglia
I’m playing with you, tonight Sto giocando con te, stasera
Will you play with me, for a while? Giochi con me, per un po’?
(Photo: Roberta Colladon)
I’m playing with the Moon tonight Sto giocando con la Luna stasera
As if she were in reach Come fosse vicina
And not the distant satellite E non il distante satellite
That hides half of her beauty Che cela meta’ della sua bellezza
In this endless darkness In questa infinita oscurita’
Far from the Light of our days Lontana dalla Luce dei nostri giorni
I’m playing with the Moon tonight Sto giocando con la Luna stasera
To celebrate a childhood memory Per celebrare un ricordo d’infanzia
Of blurred images and words Di immagini e parole confuse
Coming out of a black&white monster Sputate fuori da un mostro in bianco e nero
In the silence of my bedroom Nel silenzio della mia stanza
One hot Summer night Una calda sera d’estate
I’m playing with the Moon tonight Sto giocando con la Luna stasera
As if she were a friend Come fosse un’amica
And not this distant satellite E non questo distante satellite
That watches over me, over us all Che veglia su di me, su tutti noi
Inspiring generations of dreamers Ispirando generazioni di sognatori
Eyes wide open in eternal wonder Occhi spalancati in eterna meraviglia
I’m playing with you, tonight Sto giocando con te, stasera
Will you play with me, for a while? Giochi con me, per un po’?
(Photo: Roberta Colladon)
domenica 7 luglio 2019
The Temple/Il Tempio
THE TEMPLE IL TEMPIO
Barefoot at the Temple Scalzo, nel Tempio
Eyes lifted to the Skies above Lo sguardo sù verso il cielo
Sending prayers Invio preghiere
For the ones who went away Per quelli andati via
For those still alive Per chi è ancora in vita
Barefoot at the Temple A piedi scalzi, nel Tempio
Half-naked and alone Mezzo nudo e solo
Along the neverending path Lungo l'infinito percorso
Towards my inner Light Verso la mia Luce interiore
Still walking, still looking Ancora in cammino, in cerca
For Truth, for pure Love Di Verità, di Amore puro
In an Ocean of nothingness In un Oceano di nulla
In a Desert of silence In un Deserto di silenzi
Never tired of asking why Mai stanco di chiedere perché
And still no Answer in sight E ancora nessuna Risposta in vista
(photo: Roberta Colladon)
Barefoot at the Temple Scalzo, nel Tempio
Eyes lifted to the Skies above Lo sguardo sù verso il cielo
Sending prayers Invio preghiere
For the ones who went away Per quelli andati via
For those still alive Per chi è ancora in vita
Barefoot at the Temple A piedi scalzi, nel Tempio
Half-naked and alone Mezzo nudo e solo
Along the neverending path Lungo l'infinito percorso
Towards my inner Light Verso la mia Luce interiore
Still walking, still looking Ancora in cammino, in cerca
For Truth, for pure Love Di Verità, di Amore puro
In an Ocean of nothingness In un Oceano di nulla
In a Desert of silence In un Deserto di silenzi
Never tired of asking why Mai stanco di chiedere perché
And still no Answer in sight E ancora nessuna Risposta in vista
(photo: Roberta Colladon)
Iscriviti a:
Post (Atom)