POLAROIDS OF OUR PAST ISTANTANEE DAL NOSTRO PASSATO
And so we opened up Così ci aprimmo
And shared all these memories E ci scambiammo questi ricordi
Of gold, copper and lead D’oro, rame e piombo
Crowded in our head Affollati nella mente
And set them free E li lasciammo andare
We opened up Ci aprimmo
Like parasols under the sun Come ombrelloni al sole
Like sails to a precious wind Come vele a un prezioso vento
And lived the moment E vivemmo l’attimo
Lost into each other’s eyes Persi nei nostri occhi
We opened them up, at last Le aprimmo, infine
Those boxes in the attic Quelle scatole in soffitta
Full of Polaroids of our past Piene di istantanee dal passato
Shots of sunny islands Scatti di isole soleggiate
So near, and yet so far Così vicine, eppure lontane
“Don’t look at me, I’m bleeding” “Non guardarmi, sto sanguinando”
Words that rip us open Parole che ci aprono in due
Like juicy pomegranates Come melagrane succose
“But do you know what, brother? “Ma, sai cosa, fratello?
I love you better now.” Ti voglio più bene adesso.”
(Photo: Roberta Colladon)
Nessun commento:
Posta un commento