lunedì 19 agosto 2019

Mantra

MANTRA                                        MANTRA

God, protect me                               Dio, proteggimi
From what I want                             Da ciò che voglio
‘cause these are hectic times            Perché sono tempi duri
And I’m getting lost                         E sto per perdermi
In these Woods                                 In questi boschi
As wild creatures                              Mentre creature selvagge
Howl and growl around                    Ululano e ringhiano

Oh God, lay your hands                   Oh Dio, poni le tue mani
Upon me                                           Su di me
‘cause I know the End is near          Perché la fine si avvicina
And I’m afraid                                 E ho paura
Of changes and corners                    Dei cambiamenti e degli angoli
Where my ancestral monsters          Dove i miei mostri ancestrali
Are hiding in the Dark                     Si nascondono nel buio

Please, God                                      Dio, ti prego
Protect me from the things              Proteggimi dalle cose
I cannot see                                      Che non vedo
From these thoughts of mine           Da questi miei pensieri
‘cause I know                                   Perché lo so
Yes, I know it well                           Si, lo so bene
I am my worst enemy                      Sono io il mio peggior nemico

God, watch over me                        Dio, veglia su di me
Illuminate my path                          Illumina il cammino
Give me a sign                                Dammi un segno
Of your invisible Love                    Del tuo invisibile amore
Give me the freedom to choose      Dammi la libertà di scegliere
Between what is left                        Tra ciò che sta da una parte
And what is right                             E ciò che sta dall’altra

God, protect me                               Dio, proteggimi
From what I want                            Da ciò che voglio
‘cause these are strange times         Perché sono tempi strani
And I got lost                                   E mi sono perduto
In the mists of these Woods             Nelle nebbie di questi boschi
And I know that                               Ed io so che
I can’t be found anymore                 Non mi troveranno mai più


sabato 17 agosto 2019

Amore senza Amore/Loveless Love

AMORE SENZA AMORE                  LOVELESS LOVE

Immagina di amarmi                            Imagine that you love me
Non per sempre                                    Not forever
Non in eterno                                        Not for eternity
Ma il tempo necessario                        But just for what it takes
Al passare delle nuvole                        To a passing cloud
Nel cielo di tempesta                            In this stormy sky
In assenza di luce                                 In the absence of light
La frazione di un attimo                       The fragment of a moment
Lo scintillio del lampo                          The twinkling of a lightning
La breve vita del tuono                         The short life of a thunder

Immagina di amarmi                             Imagine that you love me
Come una goccia di pioggia                  Like a raindrop
Che scivola lungo il vetro                     Slipping down the pane
Della tua finestra                                   Of your window
Rivolo liquido e fugace                         Liquid, fleeting trickle
Un battere di ciglia                                A tiny blink
Riapri gli occhi                                      You open your eyes
Ed è tutto passato                                   And it’s gone
L’intensità del momento                        The intensity of a moment
Già poco più che un ricordo                   No more than just a memory

Immagina di amarmi                              Imagine that you love me
E se proprio non puoi                             And if you really can’t
Allora fingi che sia io                             Then pretend that it’s me
L’uomo che non stai cercando                The man you’re not looking for
Quello che non ti farà                             The one who will not make
Battere il cuore                                       Your heart miss a beat
E perdere il sonno                                   Lose your sleep
Dimenticare le chiavi                              Forget your keys
E gli appuntamenti                                  And your appointments
Vagare nelle notti senza luna                  Wander on a moonless night

Immagina di amarmi                              Imagine that you love me
Come corda che vibra tra le dita            As a string between your fingers
Sequenza d’accordi perfetti                   A perfect sequence of chords
Struggente melodia                                Heartbreaking melody
Voce che nasce                                       A voice rising
Dalla solitudine dell’anima                    From the solitude of the soul
E vola via dalle finestre aperte               That flies away, out of the windows
Di questa notte senza fine                       Of this endless night
Tra sussurri e zanzare                             Between whispers and mosquitoes
E piatti da lavare                                     And dishes to be done

Immagina di amarmi                              Imagine that you love me
E se non basta                                         And if it’s not enough
Lo faremo bastare                                   It will be enough for us
Come cena senza pane                            Like dinner with no bread
O rosa senza spine                                  Or a rose without its thorns
Aeroporto vuoto                                      Empty airport
Sesso senza cuore                                   Heartless sex
Riesci a immaginarlo ora?                      Can you imagine that, now?
Apri gli occhi e guardami                       Open your eyes and look at me
Amore senza Amore                               Loveless Love






domenica 11 agosto 2019

Polaroids of our past/Istantanee dal nostro passato

POLAROIDS OF OUR PAST          ISTANTANEE DAL NOSTRO PASSATO

And so we opened up                        Così ci aprimmo
And shared all these memories         E ci scambiammo questi ricordi
Of gold, copper and lead                   D’oro, rame e piombo
Crowded in our head                         Affollati nella mente
And set them free                              E li lasciammo andare
We opened up                                    Ci aprimmo
Like parasols under the sun               Come ombrelloni al sole
Like sails to a precious wind             Come vele a un prezioso vento
And lived the moment                       E vivemmo l’attimo
Lost into each other’s eyes                Persi nei nostri occhi
We opened them up, at last                Le aprimmo, infine
Those boxes in the attic                     Quelle scatole in soffitta
Full of Polaroids of our past              Piene di istantanee dal passato
Shots of sunny islands                       Scatti di isole soleggiate
So near, and yet so far                       Così vicine, eppure lontane
“Don’t look at me, I’m bleeding”     “Non guardarmi, sto sanguinando”
Words that rip us open                      Parole che ci aprono in due
Like juicy pomegranates                   Come melagrane succose
“But do you know what, brother?     “Ma, sai cosa, fratello?
I love you better now.”                      Ti voglio più bene adesso.”

                                                                            (Photo: Roberta Colladon)