martedì 11 gennaio 2022

The Darkest Hour/L’ora più buia

THE DARKEST HOUR                L’ORA PIU’ BUIA

Now that we’re living                    Adesso che viviamo
The Darkest Hour                          L’ora più buia
Even the faint memory                  Anche il ricordo sbiadito
Of the sunlight                               Della luce solare
We used to feed upon                    Di cui ci nutrivamo
Seems so faraway                          Ci appare lontano
And distant                                    E distante
The memory of                              E il ricordo
The Golden Dawn                         Dell’alba dorata
Now utopian                                  Ormai utopico
And meaningless                           E insignificante
And yet, there was a time              Tuttavia ci fu un tempo
When children used to run            In cui i bambini correvano
In the fields                                    Nei campi
With no physical boundaries         Senza limiti fisici
That could clip the wings              Che potessero tarpare le ali
Of their unleashed imagination     Della loro libera immaginazione
A time of sun in our eyes               Un tempo di sole negli occhi
And waves that could reach           E onde che raggiungevano
The highest cliffs                            Le scogliere più alte
Before they were reclaimed           Prima di essere reclamate
By the hungry sea                          Dal mare affamato
A time when fears had a name       Un tempo in cui si dava nome alle paure
And you knew how to deal            E sapevamo affrontare
With the obscure presence             L’oscura presenza
Of those monsters                          Di quei mostri
Crawling under your bed               Che strisciavano sotto il letto
Now that we’re living                    Ora che viviamo
The Darkest Hour                          L’ora più buia
Let’s fight for our right                  Lottiamo per il diritto
To breathe again                            Di respirare ancora
Before it’s too late                         Prima che sia troppo tardi




venerdì 7 gennaio 2022

Wisdom/Saggezza

 WISDOM                                        SAGGEZZA

"Maestro, why do governments       "Maestro, perché i governi
Seem to be so distant                       Sembrano così distanti
From the necessities                        Dalle necessità
Of those in need?"                           Di chi ha bisogno?"
I asked my sensei the other day      Chiesi al mio sensei l'altro giorno
He slowly raised his head               Lui sollevò piano il capo
And looked at me                            E mi guardò
With an intensity I could not           Con un'intensità che non saprei
Describe in words                            Descrivere a parole
And stayed silent                             E rimase in silenzio
For a time I could not                      Per un tempo che non saprei
Calculate in numbers                       Calcolare con numeri
Then, he pointed                              Poi, puntò
At the highest peak                          Alla più alta cima
Of a distant mountain                      Di un monte lontano
With his bony finger                        Col suo dito ossuto
And said:                                         E disse:
"Can you see the top                       "Riesci a scorgere la cima
Of that mountain from here?"        Di quel monte da qui?"
"Of course, I can", I said                "Certo che la vedo", risposi
"And could someone                      "E chiunque
Standing at the top                         Stesse in piedi lassù
See you from there?"                     Ti vedrebbe da lì?"
He asked                                         Mi chiese
Then, he lowered his gaze             Poi, abbassò lo sguardo
As I thanked him in silence           Mentre lo ringraziavo in silenzio
 
                                                                           (Artwork: Hiroshige)
 

lunedì 3 gennaio 2022

Open the Box!/Apri la scatola!

 OPEN THE BOX!                                     APRI LA SCATOLA!

A man called me the other day                   Un uomo mi chiamò l'altro giorno
"Here's a box of the most precious soil      "Ecco una scatola del più prezioso terriccio
I need you to carry to the other side           Che mi serve tu porti dall'altra parte
Of the world, for me"                                Del mondo, per me"
So I took the box                                        Così presi la scatola
And walked through the windy moors       E attraversai le ventose brughiere
The stormy mountains                                Le montagne tempestose
Then crossed the desolated deserts            E i desolati deserti
And sailed the seven seas                          E solcai i sette mari
When I finally reached                               Quando infine giunsi
The other side of the world                        Dall''altra parte del mondo
I gave the box to a man                              Diedi la scatola a un uomo
That was waiting for me                            Che mi stava aspettando
He opened it and filled                               Lui l'aprì e riempì
His cat litter box                                        La lettiera del suo gatto
With the sawdust that was inside              Con la segatura che c'era all'interno
When I came back home                          Quando tornai a casa
And asked for an explanation                   E chiesi spiegazioni
The man said to me                                  L'uomo mi disse
"Would you have accepted the job           "Avresti accettato il compito
If you had known                                      Se ne avessi conosciuto
About its contents, first?"                         Il contenuto, in anticipo?"
This teaches you                                       Questo ci insegna
The most important lesson                       La lezione più importante
If you really want to know                       Se vuoi davvero conoscere
About the real nature                               La vera natura
Of what weighs on your shoulders          Di ciò che ti pesa sulle spalle
Just open the box                                     Apri la scatola
And have a look inside                            E dacci un'occhiata
Before you take it                                    Prima di portarla
To the other side of the world                 Dall'altra parte del mondo